Sir,
When stentoriously you bray forth your clap-trap, and clothe it in trappings of verbose gobbledy-gook, you open yourself to clapper-clawing from the hoi-polloi.
The right now is partially a function of technology, which makes instantaneity possible, and also a function of a culture that valorizes the up-to-the-minute above all else. But there is no inherent virtue to instantaneity.
BJ, if you had been to journalism school, you too would be able to craft a finely turned sentence similar to the jewel I have reset above.
But I have a sneaking suspicion you may be a part of that Mediocrity of the Masses (nice piece of alliteration there, you see) which sadly we have come to expect from some of the young upstart Republics.
Posted by furriskey
Yours Truly & Cetera,
Dan Collins, Blogger
Member of The Right Now
He’s Saucy!

Enough said.
Let up on the guy, Dan. He’s still living down having to play Cindy Williams’ boyfriend on “Laverne & Shirley.”
The problem is we just don’t realize how stupid we truly are. The media elite are shocked, SHOCKED, at our audacity to assume we can read, interpret, and pass along information. That, my friends, can only be entrusted to trained professionals.
I ♥ journalistic professionals!
<tear> “sniff”
I’m mentioned in a post… IN A POST!
<weeps like a baby girl>
I am going to be so supercilious .. or sumthin… from now on …
Firstly, ‘clapper-clawing from the hoi-polloi’ is classic, and has been entered into the phraseology Hall of Fame.
Secondly, I love it when one of journalism’s elite takes the precious time to descend from their cloud in order to remind uppity bloggers, the unwashed proletariat that they are, their place in this world.
It never fails to entertain.
Shouldn’t that have been ”near-instantaneity”?
For the sake of accuracy, that is.
Just sayin’…
Valorize
TRANSITIVE VERB: Inflected forms: val·or·ized, val·or·iz·ing, val·or·iz·es
1. To establish and maintain the price of (a commodity) by governmental action. 2. To give or assign a value to: “The prophets valorized history†(Mircea Eliade).
ETYMOLOGY: Portuguese valorizar, from valor, value, from Late Latin. See valor.
OTHER FORMS: valor·i·zation (-r–zshn) â€â€NOUN
I really should get better acquainted with my Portuguese roots.
Or he could have written “values” instead. But then I’m only a PhD in Science!
Heh, Heh, Austin Mike!
I can help you get get in touch with your inner Portagee!!
Repeat after me: I’d like the Chorizco (pronounced “Shure – reese) and Proscuitto (pronouned “Pro – chute”) on Portagee bread with a Malasathas for desert.
I’m sure that there are several Portagees in austin that could help you. If not, contact Mark Teixeira of the Texas Rangers. We share a name (but not, unfortunatly, a relation or a bank account.)